17 марта в 17.35 скончалась Вероника Лосская, выдающийся специалист – славист, заслуженный профессор Сорбонского университета.

Переводчица Марины Цветаевой и поэзии серебрянного века, она посвятила свою жизнь передаче сокровищ русской литературы широкой французской публике.
Её двухтомый перевод полного собрания поэтических сочинений Цветаевой в издательстве Syrtes был удостоин в последний год её жизни премии Nelly Sachs (prix de traduction de poésie Nelly Sachs).
Уход был мирным и просветленным, несколько месяцев спустя после утраты мужа Николая Лосского.

 

408607_490719824293794_229249933_n

 

Véronique Lossky, professeur émérite de l’université de la Sorbonne, et éminente spécialiste de la littérature russe s’est éteinte le 17 mars à 17 h 45.

Traductrice de Tsvétaïeva et de la poésie du siècle d’Argent, elle a consacré sa vie à la transmission des trésors de la littérature russe au public français.

Sa traduction en deux volumes des œuvres poétiques complètes de Marina Tsvétaïeva aux éditions des Syrtes lui a valu dans la dernière année de sa vie le prix Nelly Sachs 

Son départ fut paisible et lumineux, quelques mois seulement après le décès de son mari Nicolas Lossky.

Avec le départ de Véronique Lossky, les Editeurs Réunis comme le centre culturel A. Soljénistyne perdent l’un de leurs soutiens les plus fidèles et les plus actifs.

Nos pensées vont à sa famille et à ses proches.

 

Les commentaires sont fermés.

Ce site vous est proposé par WordPress.com.

Retour en haut ↑

%d blogueurs aiment cette page :